Il dizionario dei dialetti pugliesi
"Annu"
in Tutte le città
Il Vocabolo "Annu" in Italiano si dice "Anno - Significa anno di nascita oppure altre date di vario genere" nel comune di : San Pietro Vernotico, ed è stato inserito da Sandro .
Il Proverbio "Ci cchiappa l'acieddu vulandu eti fessa tuttu l'annu." in Italiano si dice "Chi afferra l'uccello mentre vola è fesso per l'intero anno." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Il Proverbio "Ci campa tuttu l'annu veti tutti li fešti." in Italiano si dice "Chi vive tutto l'anno vede tutte le feste." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Il Proverbio "Lu pani e ll'annu preštu si nni vannu." in Italiano si dice "Il pane e l'anno durano poco." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Il Proverbio "Lu prim'annu nzuratu: malatu o carciaratu." in Italiano si dice "Il primo anno di matrimonio: malato o carcerato." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Il Proverbio "Annu bbisištili, campa štrittu pi nno mmuriri." in Italiano si dice "Anno bisestile, campa stretto per non morire" nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Significato: Fai economie durante l'anno bisestile, ritenuto funesto, ed eviterai di morire.
Il Proverbio "Annu bbisistili: no arvuli a cchiantari, no ffemmini a pparturiri." in Italiano si dice "Anno bisestile: non alberi a piantare, non donne a partorire." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Il Proverbio "Ci porta la mugghieri a ogni fištinu e llu cavaddu a mberi a ogni funtana, 'n capu a ll'annu lu cavaddu è bburzu e lla mugghieri puttana." in Italiano si dice "Chi porta la moglie a ogni festino e il cavallo a bere a ogni fontana, in capo all'anno il cavallo è obeso e la moglie puttana." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Il Proverbio "Lu prim'annu cori a ccori, lu secondu a cculu a cculu, lu terzu a ccauci 'n culu" in Italiano si dice "Il primo anno cuore a cuore, il secondo a culo a culo, cioè di spalle, il terzo a calci nel sedere" nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Il Proverbio "La befana tra picca scinne cu tantu te culu e tante te minne, cu li vestiti ecchi e strazzati cu li quasetti scarcagnati, subbra le spaddhe tene nna scialla cu nna scupa ula e balla. Tene la facce tutta rrizzata, e la pelle rrappulisciata, cu lu nasu bruttu e stuertu te notte se scaffa intra lu cauertu. Cussí scinne te lu bucu te lu fucalíre cu nu saccu te quattru sordi e picca lire, chinu te rricali, chinu te tuni ma puru te cinnire e craúni. E ci l'uecchi nu stampàgna se brucia lu culu o 'mpapàgna. Poi sutta lu fuecu scusu scusu cu llu rusoliu se ssuppa lu musu. E riparte cchiú allegra te prima cu face lu giru mprima mprima. Allu lluciscire se rritira ntulisciata e stanotte puru tutta mmuddhata. Poi lassa la scupa e se ddurmisce e pija suennu senza capisce ca nn'auru annu à spittare e nn'auru giru cu pozza fare." in Italiano si dice "La Befana" nel comune di : San Donaci, ed è stato inserito da Pier .
Il Proverbio "Ci porta la mugghieri a ogni fištinu e llu cavaddu am bberi a ogni funtana, 'n capu a ll'annu lu cavaddu è bburzu e lla mugghieri puttana" in Italiano si dice "Chi porta la moglie a ogni festino e il cavallo a bere a ogni fontana, in capo all'anno il cavallo è obeso e la moglie puttana" nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Il Modo di Dire "L'annu ti mai e llu mesi ti poi." in Italiano si dice "L'anno di mai e il mese di poi." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Significato: In pratica, mai, in nessun tempo. Variante: L'annu ti poi e llu mesi ti mai.
Il Modo di Dire "'N zin'a ll'annu prossumu nasci nnu papa e ddici messa." in Italiano si dice "Fino al prossimo anno abbiamo un nuovo papa e dice messa." nel comune di : Mesagne, ed è stato inserito da Marcello Ignone .
Significato: Se hai qualcosa da fare, falla adesso.
Il Modo di Dire "L' annu è luengu e porta la cota!" in Italiano si dice "l'anno è lungo, ed ha la coda" nel comune di : Copertino, ed è stato inserito da Pier .
Significato: Il tempo è lungo e imprevedibile; bisogna stare in guardia fino alla fine perché l'imprevisto è sempre dietro l'angolo.