DIALETTANDO

Modi di Dire ed Espressioni

La saggezza popolare del nostro territorio raccontata attraverso modi di dire ed espressioni tipiche tramandate di generazione in generazione.

1307

Modi di Dire Raccolti

116

Comuni Rappresentati

Saggezza Popolare

Traduzione: Allentare i cordoni della borsa
Traduzione: Assestare un ceffone
Traduzione: L'ha imboccata, ci ha creduto
Traduzione: Caccola, muco rappreso
Traduzione: I rifiuti, la spazzatura, l'immondizia
Traduzione: Imparare un mestiere
Traduzione: Insegnare le buone maniere; educare alle buone maniere
Traduzione: Come dissero Mmišcu e Cocu ti Meu
Significato: Per dire qualcosa di poco conto, di nessun valore
Traduzione: Lo ha provato annacquato!
Significato: Con riferimento volgare
Traduzione: Non mischiare fave e verdura
Significato: Occorre distinguere e separare ciò che deve essere distinto e separato
Traduzione: Sputa che la saliva incolla!
Significato: Capita a proposito; serve ad indicare anche cose o persone che si assomigliano molto
Traduzione: Rimanenze di pasta